行曷为兮天下,老吾身而不归。
人固舍吾而弗从,吾安得徇人而从之。
昔所闻其是兮,今也见之则非。
嗟若人之弗类,尚何足以与为。
彼天下之皆然,嗟予去此而从谁。
信亦命已矣夫,固行兮而曷疑。
行曷为兮天下,老吾身而不归。
人固舍吾而弗从,吾安得徇人而从之。
昔所闻其是兮,今也见之则非。
嗟若人之弗类,尚何足以与为。
彼天下之皆然,嗟予去此而从谁。
信亦命已矣夫,固行兮而曷疑。
为何要为了天下而奔走?
我年老却仍未归去。
人们本就舍弃我而不相从,
我怎能屈从他人而追随他们?
从前听闻的道理是正确的,
如今亲眼所见却并非如此。
唉,这些人并非我的同类,
哪里值得与他们共事呢?
整个天下都是这般情形,
唉,我离开此地又能追随谁?
想必这也是命运的安排吧,
只管前行,何必犹疑。
Why should I wander the world?
Growing old, I have not returned.
People have left me and do not follow,
How could I abandon myself to follow them?
What I once heard was true,
Now I see it is false.
Alas, such men are not my kind,
How could they be worthy companions?
The whole world is like this,
Alas, whom shall I follow when I leave here?
It must be fate, indeed,
So why hesitate on this journey?
个体在空间博弈中的归属困境与周期漂泊。
诗人抒发奔走天下、老而未归的羁旅漂泊与人生迷茫。
本诗为杂言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理