赠杜渐子长

作者: 王令(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
王令作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

吾鄙少与合,杜子爱所多。

wú bǐ shǎo yǔ hé, dù zǐ ài suǒ duō。

ㄨˊ ㄅㄧˇ ㄕㄠˇ ㄩˇ ㄏㄜˊ, ㄉㄨˋ ㄗˇ ㄞˋ ㄙㄨㄛˇ ㄉㄨㄛ。

直木有正性,深源无乱波。

zhí mù yǒu zhèng xìng, shēn yuán wú luàn bō。

ㄓˊ ㄇㄨˋ ㄧㄡˇ ㄓㄥˋ ㄒㄧㄥˋ, ㄕㄣ ㄩㄢˊ ㄨˊ ㄌㄨㄢˋ ㄅㄛ。

齿少蔚未冠,心古先已皤。

chǐ shǎo wèi wèi guàn, xīn gǔ xiān yǐ pó。

ㄔˇ ㄕㄠˇ ㄨㄟˋ ㄨㄟˋ ㄍㄨㄢˋ, ㄒㄧㄣ ㄍㄨˇ ㄒㄧㄢ ㄧˇ ㄆㄛˊ。

卓哉金石姿,勉矣勤鍜磨。

zhuō zāi jīn shí zī, miǎn yǐ qín xiá mó。

ㄓㄨㄛ ㄗㄞ ㄐㄧㄣ ㄕˊ ㄗ, ㄇㄧㄢˇ ㄧˇ ㄑㄧㄣˊ ㄒㄧㄚˊ ㄇㄛˊ。

白话文翻译

我性情粗鄙,少有投合之人,

唯独杜子,你对我关爱甚深。

笔直的树木有端正的本性,

深邃的源泉没有混乱的波纹。

你年纪尚轻,还未行冠礼,

但心志古雅,早已显出白发般的成熟。

你那金石般卓绝的姿质啊,

要勤加砥砺,努力磨炼自己。

英文翻译

My rustic nature finds few friends to share,

But Du, my son, you hold a generous care.

A straight tree by its upright nature stands,

A deep spring flows with clear and untroubled sands.

Though young in years, not yet capped as a man,

Your ancient heart has shown its whitened span.

O steadfast as metal or stone, your grace,

Strive on, and diligently grind your pace.

深度解构

通过人际认同的建立,超越了世俗鄙见的认知框架。

诗意解析

诗意概括

表达与友人杜渐志趣相投、惺惺相惜的知己之情。

《赠杜渐子长》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 送别 · 爱情

情感: 欣喜 · 惆怅 · 柔情

意象: · · · 杜子

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平仄仄仄仄,仄仄仄仄平。
仄仄仄○仄,○平平仄平。
仄仄仄仄○,平仄平仄平。
仄平平仄平,仄仄平平○。

本诗为五言古诗,押平声韵。

王令生平简介

王令(1032-1059),字逢原,广陵(今江苏扬州)人,北宋仁宗时期早逝的文学奇才。他一生未仕,以教书为业,虽生命短暂,却在诗歌创作上展现出惊人的才华与独特的风格,其诗作气魄宏大、想象奇崛,深受王安石等人推重,是北宋诗坛一颗璀璨而短暂的流星。

浏览王令全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理