杂诗 其二

作者: 王令(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王令作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

召公方伯尊,材亦圣人亚。

zhào gōng fāng bó zūn, cái yì shèng rén yà。

ㄓㄠˋ ㄍㄨㄥ ㄈㄤ ㄅㄛˊ ㄗㄨㄣ, ㄘㄞˊ ㄧˋ ㄕㄥˋ ㄖㄣˊ ㄧㄚˋ。

农时惮烦民,听讼小棠下。

nóng shí dàn fán mín, tīng sòng xiǎo táng xià。

ㄋㄨㄥˊ ㄕˊ ㄉㄢˋ ㄈㄢˊ ㄇㄧㄣˊ, ㄊㄧㄥ ㄙㄨㄥˋ ㄒㄧㄠˇ ㄊㄤˊ ㄒㄧㄚˋ。

嗟今千里长,已耻问耕稼。

jiē jīn qiān lǐ zhǎng, yǐ chǐ wèn gēng jià。

ㄐㄧㄝ ㄐㄧㄣ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄓㄤˇ, ㄧˇ ㄔˇ ㄨㄣˋ ㄍㄥ ㄐㄧㄚˋ。

弹琴髙堂上,欲以无为化。

tán qín gāo táng shàng, yù yǐ wú wéi huà。

ㄊㄢˊ ㄑㄧㄣˊ ㄍㄠ ㄊㄤˊ ㄕㄤˋ, ㄩˋ ㄧˇ ㄨˊ ㄨㄟˊ ㄏㄨㄚˋ。

白话文翻译

召公身为方伯,地位尊崇,他的才能也接近圣人的境界。

农忙时节,他体恤百姓,怕烦扰他们,就在小棠树下审理诉讼。

可叹如今千里之地的长官,早已耻于过问耕种稼穑之事。

他们只是在高堂上弹琴,想用无为而治的方式来教化百姓。

英文翻译

Duke Shao, a lord of high command, / His talent near the sages' stand.

In farming season, loath to tire the folk, / He heard their suits beneath a棠tree's cloak.

Alas! Today's prefects, for miles in sway, / Feel shame to ask of plough and harvest day.

They strum their lutes in lofty halls instead, / And wish to rule by doing nought, it's said.

深度解构

借历史人物树立典范,服务于精英阶层的认同塑造。

诗意解析

诗意概括

赞颂召公德才兼备,堪为圣人亚匹。

《杂诗 其二》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 政治 · 咏史

情感: 虔敬 · 肃穆 · 豪迈

意象: 圣人 · 召公 · 方伯

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

格律

仄平平仄平,平仄仄平仄。
平平仄平平,○仄仄平仄。
平平平仄○,仄仄仄平仄。
○平平平仄,仄仄平平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

王令生平简介

王令(1032-1059),字逢原,广陵(今江苏扬州)人,北宋仁宗时期早逝的文学奇才。他一生未仕,以教书为业,虽生命短暂,却在诗歌创作上展现出惊人的才华与独特的风格,其诗作气魄宏大、想象奇崛,深受王安石等人推重,是北宋诗坛一颗璀璨而短暂的流星。

浏览王令全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理