于忽乎,不可以为,其又奚为。
离娄之精,夜何有于明。
瞽旷之耳,聋者亦有尔。
束王良之手兮,后车载之。
前行险以既覆兮,后逐逐其犹来。
虽目盼而心骇兮,顾其能之安施。
委墨绳以听人兮,虽班输亦奚以为。
于忽乎,不可以为,其又奚为。
离娄之精,夜何有于明。
瞽旷之耳,聋者亦有尔。
束王良之手兮,后车载之。
前行险以既覆兮,后逐逐其犹来。
虽目盼而心骇兮,顾其能之安施。
委墨绳以听人兮,虽班输亦奚以为。
唉呀!不可以去做,那又还能做什么呢?
离娄那样精明的视力,黑夜对他又有什么光明?
师旷那样灵敏的听力,聋子也长着耳朵啊。
捆住王良这位御手的手啊,让后面的车来载他。
前面的车在险路上已经倾覆,后面的车却仍急切地跟来。
虽然眼睛惊视心中骇然,但看他们的才能又能如何施展。
丢开墨线而听从他人,即便是鲁班那样的巧匠,又能做什么呢?
Alas! It cannot be done, what then is there to do?
Even the sharp sight of Li Lou, what light has night for him?
The keen ear of the blind musician Kuang, the deaf also have ears.
Bind the hands of Wang Liang the charioteer, let the rear carriage carry him.
The front cart has overturned on perilous road, yet the one behind eagerly follows.
Though eyes stare and hearts tremble, consider where their skills can be applied.
Abandon the inked line and listen to others, even a master craftsman like Ban Shu, what can he do?
‘不可为’的喟叹,体现了行动者面对复杂系统的治理困境。
表达对世事不可为的无奈与迷茫,充满 existential 焦虑。
本诗为杂言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理