日日野心新,笼栏外强驯。
祗消指马相,便有逐原人。
昔起歌宾兴,今无伏囿仁。
豺狼好牙爪,应笑角如麟。
日日野心新,笼栏外强驯。
祗消指马相,便有逐原人。
昔起歌宾兴,今无伏囿仁。
豺狼好牙爪,应笑角如麟。
每天,它野性的心志都在更新,
在笼栏外被强行驯服,外表温顺。
只需有人做个指鹿为马的手势,
便会有追逐原野的人立刻跟随。
往昔兴起时,曾高歌宴请宾客,
如今囿中再无伏藏仁爱之心。
豺狼喜好炫耀自己锋利的爪牙,
恐怕要嘲笑它的角如同麒麟般无用。
Day by day, its wild heart grows anew,
Tamed by force outside the cage, yet true.
A mere gesture, pointing at a horse,
Summons men to chase it across the moor.
Once, songs rose for guests, a joyful start,
Now, no kindness lingers in the captive's heart.
Wolves and jackals boast their claws so keen,
They'd mock its antlers, like a dragon's sheen.
驯鹿的野性是对权力规训的隐性博弈。
驯鹿日日野心新生,虽困于笼栏外表强驯,实则暗喻被束缚的野性与不屈。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理