旧说诗无三百年,于今拭目读君篇。
已嗟吾道微如线,不意斯文未丧天。
金玉有声情不俗,蕙兰之臭美尤全。
尘埃满眼逢何晚,气类相期久合坚。
以义求人今遂得,于心无愧果为贤。
不须刺口论憔悴,吾辈恓惶自古然。
旧说诗无三百年,于今拭目读君篇。
已嗟吾道微如线,不意斯文未丧天。
金玉有声情不俗,蕙兰之臭美尤全。
尘埃满眼逢何晚,气类相期久合坚。
以义求人今遂得,于心无愧果为贤。
不须刺口论憔悴,吾辈恓惶自古然。
旧时说诗歌流传不了三百年,
如今我擦亮眼睛阅读您的诗篇。
早已叹息我们的道统微弱如线,
没想到这种文脉并未在天下沦丧。
金玉碰撞有声,其情致不俗气,
蕙兰散发香气,其美尤为完全。
满眼尘埃,相逢为何这样晚?
气类相投的期许长久以来本应坚固。
依据道义寻求人才,如今终于得到,
于心无愧,果然堪称贤能。
不需要用尖刻的言语议论憔悴困顿,
我们这类人惶惶不安,自古就是如此。
Old tales say poetry lasts not three hundred years,
But now I wipe my eyes to read your lines anew.
Already I sighed our Way was thin as a thread, it appears,
Never thought this culture had not perished under heaven's blue.
Gold and jade have a sound, their sentiment not vulgar or mean,
Orchids and iris scent, their beauty is most complete.
Dust fills my eyes, why meet so late, this scene?
Kindred spirits long promised, our bond should be concrete.
By righteousness seeking men, today I've found one indeed,
With a heart free from shame, you prove truly wise and fine.
No need with sharp words to debate our haggard need,
For our kind, anxious and sad, has been so since ancient time.
文化认同在时间周期中的延续与刷新。
赞赏友人诗作,表达对诗歌传承的欣慰与期待。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理