松休操

作者: 王令(宋) 体裁:四言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王令作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

蔚彼南山,有松其猗。

wèi bǐ nán shān, yǒu sōng qí yī。

ㄨㄟˋ ㄅㄧˇ ㄋㄢˊ ㄕㄢ, ㄧㄡˇ ㄙㄨㄥ ㄑㄧˊ ㄧ。

孰堂而基,孰坏不支。

shú táng ér jī, shú huài bù zhī。

ㄕㄨˊ ㄊㄤˊ ㄦˊ ㄐㄧ, ㄕㄨˊ ㄏㄨㄞˋ ㄅㄨˋ ㄓ。

远莫与识,其斩以狙猿之杙。

yuǎn mò yǔ shí, qí zhǎn yǐ jū yuán zhī yì。

ㄩㄢˇ ㄇㄛˋ ㄩˇ ㄕˊ, ㄑㄧˊ ㄓㄢˇ ㄧˇ ㄐㄩ ㄩㄢˊ ㄓ ㄧˋ。

是近是度,谓家之无桷。

shì jìn shì duó, wèi jiā zhī wú jué。

ㄕˋ ㄐㄧㄣˋ ㄕˋ ㄉㄨㄛˊ, ㄨㄟˋ ㄐㄧㄚ ㄓ ㄨˊ ㄐㄩㄝˊ。

呜呼松乎,余归此休乎。

wū hū sōng hū, yú guī cǐ xiū hū。

ㄨ ㄏㄨ ㄙㄨㄥ ㄏㄨ, ㄩˊ ㄍㄨㄟ ㄘˇ ㄒㄧㄡ ㄏㄨ。

白话文翻译

那南边的山峦郁郁葱葱,

有松树在那里姿态婀娜。

是谁筑起了厅堂的地基?

是什么毁坏了却得不到支撑?

遥远啊,无人能理解其深意,

它们被砍伐,做了猿猴攀爬的木桩。

这样的亲近,这样的考量,

竟使得家中没有一根椽子。

唉,松树啊,

我回到这里,就此休憩吧。

英文翻译

Lush and green stands the southern hill,

Where pines grow in graceful array.

Who laid the hall's foundation still?

What ruin fails to find a stay?

Remote, none knows their true design,

They're felled for stakes where apes entwine.

This nearness, this measure we take,

Leaves the house without a single rafter.

Alas, O pine, for your own sake,

I return here to rest hereafter.

深度解构

以松为认同符号,体现士人的精神治理。

诗意解析

诗意概括

赞美南山松树猗蔚之姿,象征高洁坚贞的品格。

《松休操》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 豪迈 · 恬淡

意象: · 南山 ·

语气: 典雅 · 雄浑 · 清新

格律

仄仄平平,仄平○平。
仄平平平,仄仄仄平。
仄仄仄仄,○仄仄○平平仄。
仄仄仄仄,仄平平平仄。
平平平平,平平仄平平。

本诗为四言古诗,押平声韵。

王令生平简介

王令(1032-1059),字逢原,广陵(今江苏扬州)人,北宋仁宗时期早逝的文学奇才。他一生未仕,以教书为业,虽生命短暂,却在诗歌创作上展现出惊人的才华与独特的风格,其诗作气魄宏大、想象奇崛,深受王安石等人推重,是北宋诗坛一颗璀璨而短暂的流星。

浏览王令全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理