暑云无雨易飞扬,旱日当天不可望。
浪走俗尘无远到,不如嘉树坐余凉。
巳嫌风少难平暑,更被蝉饥取实肠。
梦到周公才我事,如何陶令说羲皇。
暑云无雨易飞扬,旱日当天不可望。
浪走俗尘无远到,不如嘉树坐余凉。
巳嫌风少难平暑,更被蝉饥取实肠。
梦到周公才我事,如何陶令说羲皇。
暑天的云没有雨,容易飘散飞扬;
干旱的烈日当空,景象令人绝望。
在世俗尘埃中奔走也到不了远方,
不如安坐在美好的树荫下享受余凉。
已经嫌风太少,难以平息暑热,
更被饥饿蝉鸣搅得心烦意乱。
(我)梦中见到周公,他才懂我的志向,
为何陶渊明却说起上古的羲皇?
Summer clouds without rain drift high and free;
The scorching sun in sky is hard to bear.
Roaming mundane dust leads nowhere far for me,
Better sit in cool shade of a tree fair.
I already grudge the scant wind failing to ease the heat,
And cicadas' hungry cries further my heart deplete.
I dream of Duke of Zhou who recognized my worth—
How could Tao Yuanming speak of Emperor Fu Xi on earth?
面对不可控的自然灾害,暴露出人类治理能力的局限。
写暑旱无雨、云飞扬而日酷烈的景象,表达对旱情的焦虑与无奈。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理