戏拨虎须求不啮,何如缩手袖中归。
虚云坐上客常满,许下惟闻哭习脂。
戏拨虎须求不啮,何如缩手袖中归。
虚云坐上客常满,许下惟闻哭习脂。
戏弄老虎的胡须却祈求不被咬噬,
怎比得上缩回双手藏于袖中而归。
空说座上宾客常常满盈,
许都之下只听闻为习脂而哭泣的声音。
Playing with the tiger's whiskers, seeking not to be bitten,
How better to withdraw one's hands and return with sleeves tucked in.
Vainly they say the host's seats are ever filled with guests,
Yet in Xuchang, only the weeping for Xi Zhi is heard.
在政治博弈中,对风险的认知决定个人抉择与归宿。
借孔融典故讽喻政治险恶,明哲保身不如及早抽身。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理