秋风吹人有髙兴,醉怀感物伤盛衰。
秋来纵得蒿艾死,岁晚已非兰蕙时。
哀歌不入俗耳听,大笑自与万古期。
长鸿冥冥尔飞好,虽有缯缴安所施。
秋风吹人有髙兴,醉怀感物伤盛衰。
秋来纵得蒿艾死,岁晚已非兰蕙时。
哀歌不入俗耳听,大笑自与万古期。
长鸿冥冥尔飞好,虽有缯缴安所施。
秋风吹来,令人兴致高昂,
醉意中感怀世事,为盛衰而悲伤。
秋天到来,纵然蒿艾枯死,
岁末已不再是兰蕙芬芳的时光。
哀伤的歌声不入世俗之耳,
开怀大笑自与万古同心相期。
鸿雁高飞,没入苍茫天际,
纵然有弓箭罗网,又能奈何于它?
Autumn's breath stirs a lofty mood in me,
Drunk, I brood on things, grieve for glory's decay.
Though autumn weeds may wither and die,
The season for orchids has long passed away.
My dirge finds no ear in the vulgar crowd,
My great laugh echoes through ages, free and loud.
The wild goose soars high into the boundless sky,
What use are arrows and nets when it can fly?
在历史周期律中,个体对盛衰变迁产生深刻认知。
秋风吹起游兴,醉中感怀万物盛衰,抒发深沉的历史与人生感慨。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理