土燥木根焦,禽穷自拔毛。
龙遗赤日走,天避火云髙。
虎惧千山炽,鲸忧四海熬。
风微不饱腹,蝉亦为身号。
土燥木根焦,禽穷自拔毛。
龙遗赤日走,天避火云髙。
虎惧千山炽,鲸忧四海熬。
风微不饱腹,蝉亦为身号。
土地干燥,树木的根须都已枯焦,
鸟儿困顿,自己拔掉了身上的羽毛。
神龙也逃离这赤红的烈日奔走,
天空也退避那高耸的火焰云涛。
猛虎畏惧千山万壑的炽热,
巨鲸担忧四海八荒的煎熬。
微风微弱,连肚子都填不饱,
蝉儿也在为自身的处境哀号。
The earth is parched, tree roots are scorched and dry,
Birds, in their plight, pluck out their feathers bare.
The dragon flees the blazing sun on high,
The sky retreats from fiery clouds up there.
The tiger fears the mountains' burning might,
The whale dreads all the seas in boiling plight.
The feeble wind cannot appease the heat,
Even the cicada cries in defeat.
极端环境考验生命韧性,涉及生存博弈与治理。
以极端干旱景象,刻画酷热难耐的自然威力和生存困境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理