一片灵光合有神,不知镕铸更何人。
春耕破塜衣冠尽,鬼手摩天日月新。
鉴面祗知西子姣,照心难见比干真。
主人深有收藏意,当待清明不受尘。
一片灵光合有神,不知镕铸更何人。
春耕破塜衣冠尽,鬼手摩天日月新。
鉴面祗知西子姣,照心难见比干真。
主人深有收藏意,当待清明不受尘。
一面古镜凝聚着灵光,必有神异,
不知是哪位匠人将它熔铸而成。
春耕破开了坟冢,衣冠尽皆腐朽;
鬼手摩挲着天空,日月焕然一新。
照镜面只知能映出西施的美貌,
要照见内心却难现比干的忠贞。
镜主人怀有深深的收藏之意,
应当等到清明时节,不让它沾染灰尘。
A piece of numinous light, fused with spirit, it holds,
Who was it that cast and forged it, the story untold?
Spring ploughing breaks open tombs, robes and caps all decay;
Ghostly hands stroke the heavens, sun and moon renewed each day.
Its surface only shows Xizi's captivating face;
To mirror the heart, the truth of Bigan leaves no trace.
Its owner deeply intends to keep it stored away,
Awaiting the Clear and Bright, untouched by dust's foul sway.
器物承载历史认同,映照文明治理的匠心。
借古镜之灵光,抒写对铸造者的追思与对器物神韵的赞叹。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理