江城朝雨湿晴烟,楼上风帆送去船。
苟得息肩闲岁月,时来开口笑山川。
田园啼鸟三春月,江海扁舟万里天。
何计脱身来此老,青山白髪两忘年。
江城朝雨湿晴烟,楼上风帆送去船。
苟得息肩闲岁月,时来开口笑山川。
田园啼鸟三春月,江海扁舟万里天。
何计脱身来此老,青山白髪两忘年。
江城的晨雨打湿了晴日里的烟霭,
楼上的风帆正送别远去的行船。
倘若能卸下重担,悠闲地度过岁月,
时机到来时,便开怀笑对这山川。
田园中啼鸟鸣叫,正值三春月色;
江海上的一叶扁舟,驶向万里长天。
有何计策能脱身来此终老,
让青山与白发彼此忘却年岁。
Morning rain in the river town dampens the misty sunbeams.
From the tower, wind-filled sails send off the departing boat.
If only I could lay down my burdens and idle away the years,
And laugh freely at the mountains and rivers when the time comes.
In the fields and gardens, birds sing under the moon of late spring;
On rivers and seas, a lone skiff sails under the sky of ten thousand miles.
How can I free myself to grow old here,
Where green hills and white hair forget each other's age?
自然周期中的离别暗合人生聚散的无常。
描绘江边雨后烟霭朦胧、风帆送别的清丽景色,隐含离思。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理