次韵介父冬日

作者: 王令(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
王令作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

客梦愁生枕,鸡号喜向晨。

kè mèng chóu shēng zhěn, jī hào xǐ xiàng chén。

ㄎㄜˋ ㄇㄥˋ ㄔㄡˊ ㄕㄥ ㄓㄣˇ, ㄐㄧ ㄏㄠˋ ㄒㄧˇ ㄒㄧㄤˋ ㄔㄣˊ。

朔风能动地,短日更随人。

shuò fēng néng dòng dì, duǎn rì gèng suí rén。

ㄕㄨㄛˋ ㄈㄥ ㄋㄥˊ ㄉㄨㄥˋ ㄉㄧˋ, ㄉㄨㄢˇ ㄖˋ ㄍㄥˋ ㄙㄨㄟˊ ㄖㄣˊ。

宫柳看埋冻,江梅想漏春。

gōng liǔ kàn mái dòng, jiāng méi xiǎng lòu chūn。

ㄍㄨㄥ ㄌㄧㄡˇ ㄎㄢˋ ㄇㄞˊ ㄉㄨㄥˋ, ㄐㄧㄤ ㄇㄟˊ ㄒㄧㄤˇ ㄌㄡˋ ㄔㄨㄣ。

淹留归未得,尘土暗乌巾。

yān liú guī wèi dé, chén tǔ àn wū jīn。

ㄧㄢ ㄌㄧㄡˊ ㄍㄨㄟ ㄨㄟˋ ㄉㄜˊ, ㄔㄣˊ ㄊㄨˇ ㄢˋ ㄨ ㄐㄧㄣ。

白话文翻译

客居的愁梦萦绕在枕边,

雄鸡报晓,欣喜地迎接清晨。

北风呼啸,仿佛能撼动大地,

短暂的白昼,又紧紧追随着行人。

宫墙边的柳树眼看要被寒冻掩埋,

江边的梅花想必已泄露了春的消息。

我滞留此地,归期未定,

尘土使我的乌巾变得暗淡无光。

英文翻译

A traveler's dream brings sorrow to the pillow;

The rooster's crow greets the dawn with delight.

The north wind shakes the very earth below;

The short day follows man, fading from sight.

I see palace willows buried in frost;

I fancy river plums hinting spring's breath.

Delayed, my return is still vainly sought;

Dust dims my black cap, a wanderer's wreath.

深度解构

晨昏交替象征个体在时间周期中对希望的心理博弈。

诗意解析

诗意概括

客居愁绪萦绕枕畔,晨鸡报晓带来一丝喜悦,暗含对归家或新开始的期盼。

《次韵介父冬日》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 惆怅

意象: · 鸡号 · 客梦

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王令生平简介

王令(1032-1059),字逢原,广陵(今江苏扬州)人,北宋仁宗时期早逝的文学奇才。他一生未仕,以教书为业,虽生命短暂,却在诗歌创作上展现出惊人的才华与独特的风格,其诗作气魄宏大、想象奇崛,深受王安石等人推重,是北宋诗坛一颗璀璨而短暂的流星。

浏览王令全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理