春来还自有游人,常是春归独念春。
落后见花尤更惜,不知谁忍扫和尘。
春来还自有游人,常是春归独念春。
落后见花尤更惜,不知谁忍扫和尘。
春天到来时依然有游人前来,
我却常在春归时独自思念春天。
看到凋落后的花朵尤其更加怜惜,
不知谁忍心将它们与尘土一同扫去。
Spring still draws visitors when it arrives,
Yet I alone brood over its parting when it leaves.
Seeing the fallen blooms, I cherish them more,
Who could bear to sweep them up, dust and all?
在群体欢愉中个体的疏离,触及身份认同的微妙困境。
春归时独念春光,在众人游乐中反衬出个人的孤独与眷恋。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理