羊角洞开风浩荡。
句 其四
全宋诗热度:
★★☆☆☆
王秬作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
羊角洞豁然敞开,大风浩荡吹拂。
英文翻译
The ram's-horn cave gapes open, winds roar vast and free.
深度解构
洞开的自然奇观,引发对空间与力量的认知震撼。
诗意解析
诗意概括
以羊角洞开、浩荡风来,勾勒出雄奇壮阔的自然景象,充满动感与力量。
格律
平仄仄平平仄仄。
本诗为七言绝句(残句),押平声韵。
东山书院编辑整理