灵岩奇绝俯林埛,梯上层峦步一停。
朔意难欺芳树色,佛头浓抹远山青。
半泓药水瘳民疾,两硖云峰展翠屏。
壮我客怀瞻剑阁,寒乌飞处见苍冥。
灵岩奇绝俯林埛,梯上层峦步一停。
朔意难欺芳树色,佛头浓抹远山青。
半泓药水瘳民疾,两硖云峰展翠屏。
壮我客怀瞻剑阁,寒乌飞处见苍冥。
灵岩寺奇绝非凡,俯瞰着下方的林野,
沿着石梯登上层层山峦,我步步停歇。
北风的寒意难以欺瞒芳树的鲜丽颜色,
佛头(般的山岩)被远山的青翠浓重地涂抹。
半泓药泉之水能够治愈百姓的疾病,
两峡如云的山峰展开一面翠绿的屏风。
壮阔了旅人的胸怀,瞻仰那剑阁的雄姿,
在寒鸦飞过的地方,望见苍茫的天地。
Lingyan's wonder overlooks the woods and fields below,
Climbing the ladder-like path, I pause at each ridge's brow.
The north wind cannot mar the fragrant trees' vibrant hue,
The Buddha's head is richly tinged with distant mountains' blue.
Half a pool of healing water cures the people's pain,
Two gorge-cloud peaks unfold like an emerald screen's domain.
My traveler's heart swells, gazing at the Sword Gate's might,
Where cold crows fly, I see the vast and endless azure light.
攀登行为隐喻对更高认知层次的不断求索。
刻画攀登灵岩山所见奇绝层峦、令人驻足赞叹的壮丽风光
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理