浙江有感

作者: 王回(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
王回作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

候潮门外浙江西,曾忆浮舟自此归。

hòu cháo mén wài zhè jiāng xī, céng yì fú zhōu zì cǐ guī。

ㄏㄡˋ ㄔㄠˊ ㄇㄣˊ ㄨㄞˋ ㄓㄜˋ ㄐㄧㄤ ㄒㄧ, ㄘㄥˊ ㄧˋ ㄈㄨˊ ㄓㄡ ㄗˋ ㄘˇ ㄍㄨㄟ。

万古波涛今日是,一身踪迹昔人非。

wàn gǔ bō tāo jīn rì shì, yī shēn zōng jī xī rén fēi。

ㄨㄢˋ ㄍㄨˇ ㄅㄛ ㄊㄠ ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄕˋ, ㄧ ㄕㄣ ㄗㄨㄥ ㄐㄧ ㄒㄧ ㄖㄣˊ ㄈㄟ。

愁侵壮齿头先白,泪入秋风眼易眵。

chóu qīn zhuàng chǐ tóu xiān bái, lèi rù qiū fēng yǎn yì chī。

ㄔㄡˊ ㄑㄧㄣ ㄓㄨㄤˋ ㄔˇ ㄊㄡˊ ㄒㄧㄢ ㄅㄞˊ, ㄌㄟˋ ㄖㄨˋ ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄧㄢˇ ㄧˋ ㄔ。

日暮彷徨不能去,连堤疏柳更依依。

rì mù páng huáng bù néng qù, lián dī shū liǔ gèng yī yī。

ㄖˋ ㄇㄨˋ ㄆㄤˊ ㄏㄨㄤˊ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄑㄩˋ, ㄌㄧㄢˊ ㄉㄧ ㄕㄨ ㄌㄧㄡˇ ㄍㄥˋ ㄧ ㄧ。

白话文翻译

钱塘江的西面,候潮门外,

我曾记得乘船从这里归去。

万古的波涛今日依然如此,

我这一生的行迹却已不同于往昔之人。

忧愁侵袭着壮年,头发却先白了;

泪水落入秋风之中,眼睛容易昏花。

日暮时分我徘徊不定,不能离去,

堤岸上稀疏的柳枝更显得依依不舍。

英文翻译

West of the Qiantang, outside the Tide-Waiting Gate,

I recall the time I sailed a boat home from this place.

The eternal waves today are just as they were of yore,

But the wanderer's tracks are not the same as before.

Worry invades my prime years, my hair turns white first;

Tears mingle with autumn wind, my eyes are blurred and dim.

At dusk I linger, unable to tear myself away,

The sparse willows along the dyke look even more forlorn.

深度解构

旧地重游触发对时空变迁与自我认同的思考。

诗意解析

诗意概括

重游旧地,追忆昔日浮舟归去的羁旅情怀

《浙江有感》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 怅惘 · 柔情

意象: 浙江 · 浮舟 · 候潮门

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄平平仄仄平平,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平仄平仄,平平仄仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

王回生平简介

王回,宋代文人,具体生卒年与籍贯不详,活跃于宋代。其文学创作流传极少,在文学史上声名不显,属于较为冷门的文人。目前仅能从《全宋诗》等辑佚文献中窥见其零星作品,如《浙江有感》、《双凫》等,文学地位与影响有限。

浏览王回全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理