亭倚古台边,环亭翠蔚然。
芝兰深雨露,梧竹老风烟。
窗户香霏湿,阑干爽气连。
登临忘世虑,逸兴发林泉。
亭倚古台边,环亭翠蔚然。
芝兰深雨露,梧竹老风烟。
窗户香霏湿,阑干爽气连。
登临忘世虑,逸兴发林泉。
亭子依偎在古台的旁边,
环绕着亭子的是苍翠繁盛的景象。
芝兰在雨露中生长得茂盛,
梧桐和翠竹在风烟中显得苍老。
窗户边飘来湿润的芬芳,
栏杆处清爽的气息连绵不断。
登临此地,忘却了世俗的思虑,
超逸的兴致从山林泉石间生发。
The pavilion leans by the ancient terrace side,
Around it, emerald green grows lush and wide.
Orchids and iris steep in dew and rain,
Phoenix trees and bamboos age in wind and mist's domain.
Through windows, moist fragrance drifts and clings,
From balustrades, fresh air in a continuous stream springs.
Ascending here, worldly cares I forget,
A carefree mood from woods and springs is set.
古亭承载历史认同,在空间治理中静观周期。
亭子倚靠古台,四周翠色环绕,描绘了清幽古朴的亭台景色。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理