南阳酂诗

作者: 王祜(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王祜作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

置酒向南宫,分明将将雄。

zhì jiǔ xiàng nán gōng, fēn míng jiàng jiàng xióng。

ㄓˋ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄤˋ ㄋㄢˊ ㄍㄨㄥ, ㄈㄣ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄤˋ ㄐㄧㄤˋ ㄒㄩㄥˊ。

指踪为第一,大国赏元戎。

zhǐ zōng wéi dì yī, dà guó shǎng yuán róng。

ㄓˇ ㄗㄨㄥ ㄨㄟˊ ㄉㄧˋ ㄧ, ㄉㄚˋ ㄍㄨㄛˊ ㄕㄤˇ ㄩㄢˊ ㄖㄨㄥˊ。

似续惟人杰,危忘尽狗功。

sì xù wéi rén jié, wēi wàng jìn gǒu gōng。

ㄙˋ ㄒㄩˋ ㄨㄟˊ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄝˊ, ㄨㄟ ㄨㄤˋ ㄐㄧㄣˋ ㄍㄡˇ ㄍㄨㄥ。

贤哉垂俭德,千古仰清风。

xián zāi chuí jiǎn dé, qiān gǔ yǎng qīng fēng。

ㄒㄧㄢˊ ㄗㄞ ㄔㄨㄟˊ ㄐㄧㄢˇ ㄉㄜˊ, ㄑㄧㄢ ㄍㄨˇ ㄧㄤˇ ㄑㄧㄥ ㄈㄥ。

白话文翻译

在南宫设置酒宴,气象分明,

彰显出将帅的雄才大略与威名。

运筹帷幄、指挥若定堪称第一,

大国因此奖赏这位最高元戎的功绩。

继承伟业唯有依靠杰出人杰,

危难时也不忘尽犬马之劳的功烈。

贤德啊,他垂示节俭的美德,

千古以来,人们都仰慕这清廉的风范。

英文翻译

Setting wine feast south of palace, clear and bright,

Reveals the marshal's commanding, majestic might.

To point the way and track ranks first, none can compare,

The great state rewards its chief commander fair.

To carry on relies on heroes' line,

In peril, forgetting not the hounds' merit fine.

How virtuous, his frugal美德垂范,

A pure breeze admired through ages, a noble norm.

深度解构

宴饮是权力认同与政治博弈的常见仪式场域。

诗意解析

诗意概括

南宫置酒宴饮,颂扬将领雄武气概。

《南阳酂诗》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 政治 · 宴饮

情感: 肃穆 · 欣喜 · 豪迈

意象: · 南宫 ·

语气: 庄重 · 雄浑 · 豪放

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平仄仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王祜生平简介

王祜,北宋初期文人,生卒年及籍贯均不详。其生平事迹在正史中记载极少,主要因《赠率子连》等少量诗作流传于世,见于《宋诗纪事》等辑录,属于文学史上较为冷门的诗人。

浏览王祜全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理