诗狂直欲吞云雾,酒渴何妨吸洞庭。
句 其二
全宋诗热度:
★★☆☆☆
王祜作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
诗兴狂放,简直想要吞下那云雾;
酒渴难耐,何妨吸尽这洞庭湖水。
英文翻译
Poetic madness craves to swallow clouds and mist,
Wine-thirst might as well drink up the Dongting Lake.
深度解构
艺术狂想是对现实认知框架的突破与超越。
诗意解析
诗意概括
展现诗人狂放不羁的创作豪情与酣畅淋漓的饮酒气概,充满浪漫想象。
格律
平平仄仄平平仄,仄仄平○仄仄○。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理