刘公亭

作者: 王和中(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王和中作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

槛外长江江外山,江光山色远相连。

kǎn wài cháng jiāng jiāng wài shān, jiāng guāng shān sè yuǎn xiāng lián。

ㄎㄢˇ ㄨㄞˋ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄤ ㄐㄧㄤ ㄨㄞˋ ㄕㄢ, ㄐㄧㄤ ㄍㄨㄤ ㄕㄢ ㄙㄜˋ ㄩㄢˇ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄢˊ。

人耕桑柘无穷地,鸟渡烟云不尽天。

rén gēng sāng zhè wú qióng dì, niǎo dù yān yún bù jìn tiān。

ㄖㄣˊ ㄍㄥ ㄙㄤ ㄓㄜˋ ㄨˊ ㄑㄩㄥˊ ㄉㄧˋ, ㄋㄧㄠˇ ㄉㄨˋ ㄧㄢ ㄩㄣˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣˋ ㄊㄧㄢ。

寒日竹笼沽酒市,晚风笛起钓鱼船。

hán rì zhú lóng gū jiǔ shì, wǎn fēng dí qǐ diào yú chuán。

ㄏㄢˊ ㄖˋ ㄓㄨˊ ㄌㄨㄥˊ ㄍㄨ ㄐㄧㄡˇ ㄕˋ, ㄨㄢˇ ㄈㄥ ㄉㄧˊ ㄑㄧˇ ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ ㄔㄨㄢˊ。

白话文翻译

栏杆之外是长江,长江之外是青山。

江水的波光与山峦的翠色在远方相连,浑然一体。

人们在桑树和柘树遍布的无尽土地上耕种。

鸟儿穿越那烟云缭绕、没有边际的天空。

寒日下,挂着竹笼的地方是卖酒的集市。

晚风中,笛声从钓鱼的船上悠然响起。

英文翻译

Beyond the rail, the Long River flows, and beyond the river, mountains stand.

The river's gleam and the mountains' hue stretch far, a seamless, distant land.

People till mulberry and oak fields, on land that seems to have no end.

Birds cross through mist and cloud, in a sky that knows no bound, my friend.

In the cold sun, a bamboo cage marks the wine shop where spirits are sold.

With the evening breeze, a flute's tune rises from a fishing boat, bold.

深度解构

江山相连的图景,隐喻地缘格局中的整体治理观。

诗意解析

诗意概括

描写长江与远山相连的壮阔景色,意境开阔。

《刘公亭》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 豪迈 · 恬淡

意象: · 长江 · 山色 · · 江光

语气: 典雅 · 雄浑 · 清新

格律

仄仄○平平仄平,平平平仄仄○平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄○平仄仄,仄平仄仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

王和中生平简介

王和中,生平事迹在史料中记载不详,其生卒年、籍贯及主要活动时期均难以确考。目前仅知其有作品《刘公亭》传世,在文学史上属于较为冷门的文人。

浏览王和中全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理