避喧那厌雨,宜睡不思茶。
句 其四
全宋诗热度:
★★☆☆☆
王镐作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
为躲避喧闹,哪会嫌弃下雨;
正适宜睡眠,便不再想喝茶。
英文翻译
To shun the crowd, I don't mind the rain;
Fit for sleep, I have no thought for tea again.
深度解构
在避世中寻求内在秩序的平衡。
诗意解析
诗意概括
表现远离尘嚣、安于雨天静谧、慵懒自适的心境。
格律
仄平仄仄仄,平仄仄○○。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理