藻栋临流启,凉飚荡暑回。
清如游玉宇,快若在兰台。
海叶吟中下,番航望次来。
披襟殊未已,云外月弦开。
藻栋临流启,凉飚荡暑回。
清如游玉宇,快若在兰台。
海叶吟中下,番航望次来。
披襟殊未已,云外月弦开。
临水而建、藻饰华美的亭阁开启,凉爽的疾风吹荡暑气而回旋。
清雅如同遨游在玉宇仙境,畅快仿佛置身于兰台宫观。
吟咏之中,海外的树叶飘落;眺望之际,番邦的航船依次驶来。
我敞开衣襟,兴致正浓未已,只见云层之外一弯弦月已然展开。
By the stream, the ornate pavilion opens its door; cool breezes sweep the summer heat away.
Pure as roaming in a jade palace, swift as staying in the Orchid Terrace high.
Leaves from overseas drift down in the chant; foreign ships are seen coming in turn.
Unfastening my robe, I linger on; beyond the clouds, a crescent moon is drawn.
自然风物调节身心,暗合生命周期的节律认知。
描写夏日登亭临流、凉风消暑的闲适之景。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理