文献家声远,簪缨世德昌。
几篇青玉案,三佩白银章。
北苑新阡好,平原旧业荒。
百年乔木在,留得耐风霜。
文献家声远,簪缨世德昌。
几篇青玉案,三佩白银章。
北苑新阡好,平原旧业荒。
百年乔木在,留得耐风霜。
家族文献与名声流传久远,
世代为官,德业昌盛绵延。
几篇置于青玉案几上的文章,
三次佩戴白银官章的荣光。
北苑的新坟茔地安好,
平原上的旧日家业已然荒芜。
百年的乔木依然挺立在此,
留存下来,经得起风霜的侵蚀。
The family's scholarly fame stretches far and wide,
Official honors flourish through generations with pride.
A few essays on jade-green desks remain,
Three times the silver seal of office was worn in vain.
New tombs in the northern garden lie serene,
The old estate on the plain is now desolate and unseen.
A century-old towering tree still stands tall,
Enduring wind and frost, it outlasts them all.
文献簪缨的传承,关乎家族在历史周期中的认同维系。
称颂家族世代文脉昌盛、官宦显赫,彰显门第荣光。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理