送人南归

作者: 王珪(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王珪作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

自得归休请,劳生事已平。

zì dé guī xiū qǐng, láo shēng shì yǐ píng。

ㄗˋ ㄉㄜˊ ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄡ ㄑㄧㄥˇ, ㄌㄠˊ ㄕㄥ ㄕˋ ㄧˇ ㄆㄧㄥˊ。

几年怀故隐,此日悟浮荣。

jǐ nián huái gù yǐn, cǐ rì wù fú róng。

ㄐㄧˇ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄨㄞˊ ㄍㄨˋ ㄧㄣˇ, ㄘˇ ㄖˋ ㄨˋ ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ。

车骑少尘迹,溪山多去情。

chē qí shǎo chén jī, xī shān duō qù qíng。

ㄔㄜ ㄑㄧˊ ㄕㄠˇ ㄔㄣˊ ㄐㄧ, ㄒㄧ ㄕㄢ ㄉㄨㄛ ㄑㄩˋ ㄑㄧㄥˊ。

所安清白望,真可激时英。

suǒ ān qīng bái wàng, zhēn kě jī shí yīng。

ㄙㄨㄛˇ ㄢ ㄑㄧㄥ ㄅㄞˊ ㄨㄤˋ, ㄓㄣ ㄎㄜˇ ㄐㄧ ㄕˊ ㄧㄥ。

白话文翻译

自从获准归隐的请求后,

劳碌人生的俗事已然平息。

多年来一直心怀归隐故地的念头,

今日方才领悟浮华声名的虚妄。

车马往来的痕迹稀少,

溪流山峦却饱含离别的思绪。

使我心安的是清白的声望,

确实能够激励当世的英才。

英文翻译

Since my request to retire was granted,

The toils of a busy life have settled down.

For years I've cherished thoughts of my old retreat,

Today I understand the vanity of glory.

Few are the tracks of carriages and horses here,

But the streams and hills hold many departing sentiments.

What comforts me is a reputation of purity,

Truly, it can inspire the heroes of our time.

深度解构

归休是个人生命周期的主动选择与身份认同的转变。

诗意解析

诗意概括

抒写归休后劳碌世事已平,心境转向安宁。

《送人南归》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 送别 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 劳生 · 归休

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王珪生平简介

王珪(1019年—1085年),字禹玉,成都华阳人,北宋著名政治家、文学家。他活跃于宋仁宗至宋神宗时期,历仕三朝,官至宰相,封岐国公。在文学上,他早年以文辞典丽受知于欧阳修,是西昆体后期的重要作家,其文章雍容典雅,尤擅朝廷典册文诰的撰写,在北宋馆阁文学中占有重要地位。

浏览王珪全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理