文昌清晓漏声疏,曾看飞泉落笔初。
诗入池塘似灵运,赋传宫殿学相如。
春官不下真朱点,阴注将成淡墨书。
见说丹台名第一,蘂章须诏侍严徐。
文昌清晓漏声疏,曾看飞泉落笔初。
诗入池塘似灵运,赋传宫殿学相如。
春官不下真朱点,阴注将成淡墨书。
见说丹台名第一,蘂章须诏侍严徐。
文昌宫清晨,漏壶声稀疏;
我曾见你落笔如飞泉,才思初露。
诗作进入池塘,可比谢灵运的佳句;
赋篇流传宫殿,效法司马相如的才赋。
礼部考官不会落下真正的朱笔圈点;
阴注的命运将用淡墨书写你的名录。
听说丹台仙榜上你的名字位列第一;
待那华美的诏书下达,召你去侍奉严徐般的君主。
At dawn by Wenchang Palace, sparse sounds of water-clock;
I once saw your brushwork like a flying waterfall.
Your poems rival Lingyun's by the pond's green bank;
Your rhapsodies, like Xiangru's, grace the palace hall.
The Examiner's red dot won't mark your genuine worth;
Fate's faint ink will inscribe your name on the roll.
They say the Cinnabar Terrace holds the highest fame;
On rosy missives, await summons to serve the royal soul.
制度化的选拔机制体现了古代人才治理的精密设计。
描绘科举考试场景,展现清晨宫中的清静与文士挥毫的才思。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理