泽国旅艎冲雨黑,都门祖庙照堤红。
句 其三
全宋诗热度:
★★☆☆☆
王珪作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
在水乡泽国,旅人的船只冲破黑沉沉的雨幕;
在都城门外,祖庙的灯火将堤岸映照得通红。
英文翻译
In the misty land, a traveler's boat cuts through the dark rain;
At the capital gate, ancestral temples redden the dike's line.
深度解构
旅途与归途的对照,揭示地域差异中的身份认同困境。
诗意解析
诗意概括
描写泽国行旅与都门送别的场景,对比旅途艰辛与都城繁华。
格律
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理