疏飒水风起,此宵何太清。
危楼人未下,独树鸟频惊。
寒漏三更急,秋江万里横。
凄然六朝恨,依旧照空城。
疏飒水风起,此宵何太清。
危楼人未下,独树鸟频惊。
寒漏三更急,秋江万里横。
凄然六朝恨,依旧照空城。
稀疏飒飒的水风兴起,
这个夜晚为何如此清明?
高楼之上的人还未下来,
独树上的鸟儿频频受惊。
寒夜更漏在三更时分格外急促,
秋日的江面辽阔,横亘万里。
那六朝凄凉的憾恨,
依旧映照着这座空城。
A sparse, rustling wind rises from the water;
Why is this night so utterly clear?
No one descends from the perilous tower;
A lone tree startles birds, time and again.
The cold water-clock drips urgent at the third watch;
The autumn river flows vast, crossing ten thousand miles.
The mournful regret of the Six Dynasties lingers;
Still, it shines upon the empty city as before.
自然景象的澄明唤起对宇宙运行周期的感知。
刻画金陵月夜水风清爽、天地澄澈的意境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理