日薄寒云下结鳞,忽驰诏骑绝飞尘。
麻衣半犯秦关雪,鱼钥横催汉署春。
黄纸贴名书案密,堂梨雕字赋题新。
高材顷刻闻天下,谁是墙东冠榜人。
日薄寒云下结鳞,忽驰诏骑绝飞尘。
麻衣半犯秦关雪,鱼钥横催汉署春。
黄纸贴名书案密,堂梨雕字赋题新。
高材顷刻闻天下,谁是墙东冠榜人。
日光淡薄,寒云低垂如鱼鳞密布,
忽然诏使骑马飞驰,扬起绝尘而去。
身着麻衣,半染着秦关风雪,
鱼形钥匙横催,汉署之中春意已促。
黄纸贴名,书案前布置严密,
堂梨木上雕刻着崭新的赋题。
高才之士顷刻间名闻天下,
谁会是那墙东冠首榜上之人?
The sun fades, cold clouds gather like fish scales below;
Suddenly, a courier on horseback stirs the dust in flight.
Hemp clothes half-touched by Qin Pass snow,
The fish-shaped key hastens spring in the Han office's light.
Yellow paper with names posted, the desk in secrecy lies;
Pear wood carved with new essay themes before our eyes.
Talents of high degree are known to the world in a moment's span;
Who will be the one to top the list, the leading man?
诏骑绝尘而来,打破了日常的平静,暗示制度性博弈的突然介入。
寒日云下忽接诏书驰骑而来,描绘科考或公务场景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理