来无方马去无轮,天险分明限一津。
愿得玉龙横十万,榆关重识故封人。
来无方马去无轮,天险分明限一津。
愿得玉龙横十万,榆关重识故封人。
来时没有车马,去时没有车轮,
这天然险阻分明限定着这一处渡口。
但愿能有十万玉龙般的雄兵横亘于此,
在榆关,重新见到那位镇守旧日疆界的故人。
Arriving without chariot, departing without wheel,
A natural barrier clearly marks this single ford.
Would that a jade dragon lay across, a hundred thousand strong,
At Yu Pass, to recognize once more the guardian of old borders.
天险是地缘博弈中的关键治理要素。
刻画虎北口地势险要,一津之隔成为天然界限。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理