天外明河翻玉浪,楼西凉月涌金盆。
香销甲乙床前帐,宫锁玲珑闭殿门。
天外明河翻玉浪,楼西凉月涌金盆。
香销甲乙床前帐,宫锁玲珑闭殿门。
天外的银河翻动着如玉的波浪,
楼西清凉的月亮涌起,好似金盆。
甲乙等级床榻前的帐幔香气已消散,
宫殿锁着玲珑的门户,紧闭着殿门。
Beyond the sky, the bright River of Stars rolls like jade waves,
West of the tower, the cool moon surges up, a golden basin.
The scent fades from the甲乙-ranked beds' front curtains,
The palace gates, exquisitely locked, shut the hall doors tight.
天象与宫廷的认知映射,彰显秩序周期。
写宫廷夜景,明河翻浪、凉月涌盆,以天象映衬宫阙的壮丽与清凉。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理