卢杞奸邪四海忧,相君邦国自同休。
分符朝去云中阙,开府南来江上州。
百尺楼高瞻故国,九华山色倚晴眸。
定知直道传千古,杜牧文章在上头。
卢杞奸邪四海忧,相君邦国自同休。
分符朝去云中阙,开府南来江上州。
百尺楼高瞻故国,九华山色倚晴眸。
定知直道传千古,杜牧文章在上头。
卢杞奸邪,使天下人忧心忡忡,
而萧相国与国家命运休戚与共。
清晨他带着符节离开云中的宫阙,
南来开府,驻守在这江边的州城。
登上百尺高楼眺望故国山河,
九华山的翠色映衬着晴朗的眼眸。
定知他正直的道义将流传千古,
就像杜牧的文章高悬在上,永放光芒。
Lu Qi's treachery brought woe across the land,
Yet the Prime Minister upheld the state, sharing its fate.
Bearing the tally, he left the court at dawn for the frontier,
And southward came to establish his mansion by the river.
From this lofty tower, one gazes upon the ancient realm,
Where the hues of Mount Jiuhua lean against the clear sky.
Surely his upright way will be told for a thousand years,
As Du Mu's noble writings stand above, shining bright.
通过历史人物的治理对比,揭示国家兴衰的博弈本质。
借古讽今,赞颂贤相萧何,批判奸臣卢杞祸国
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理