不见当年两翰林,江天为我结层阴。
九华门外柳三丈,萧相楼前松十寻。
不见当年两翰林,江天为我结层阴。
九华门外柳三丈,萧相楼前松十寻。
再也见不到当年的两位翰林学士,
江天仿佛为我凝结了层层阴云。
九华门外,杨柳垂丝长达三丈,
萧相楼前,青松挺拔高达十寻。
The two Hanlin scholars of yore are seen no more,
The river and sky weave layers of gloom for me.
Outside Jiuhua Gate, willows stretch thirty feet,
Before Xiao's Tower, pines tower a hundred spans high.
时空变迁中的认同断裂,体现了历史周期的无情。
追忆昔日翰林,感叹物是人非,江天亦为之含悲
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理