古邑荒凉瞰小溪,青山高与白云齐。
凤凰飞去巢阿阁,未肯重来觅故栖。
古邑荒凉瞰小溪,青山高与白云齐。
凤凰飞去巢阿阁,未肯重来觅故栖。
古老的城邑荒凉,俯瞰着一条小溪,
青山高耸,与白云齐平。
凤凰已经飞走,离开了阿阁上的巢穴,
不肯再回来寻找它旧日的栖息地。
The ancient town lies desolate, overlooking a small stream;
The green mountains stand high, level with the white clouds, it would seem.
The phoenix has flown away, its nest left in the grand pavilion;
Unwilling to return and seek its former dwelling region.
荒城青山构成历史周期见证,引发对文明兴衰的认同思考。
描绘凤巢山古邑荒凉、山高云深的景象,抒发对历史变迁的感慨。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理