夜夜还家梦,行行扑面风。
征尘添老色,酒病重诗穷。
世路方行险,吾生且转蓬。
天涯重回首,愁满夕阳中。
夜夜还家梦,行行扑面风。
征尘添老色,酒病重诗穷。
世路方行险,吾生且转蓬。
天涯重回首,愁满夕阳中。
每个夜晚都做着回家的梦,
每一步前行都有风扑面而来。
旅途的尘土增添了我衰老的容颜,
酒后的病痛加深了我诗思的困窘。
世间的道路正变得艰险难行,
我的一生暂且像飘转的蓬草。
在天涯尽头,我再次回头望去,
忧愁弥漫在夕阳的余晖之中。
Night after night, dreams of returning home,
Step by step, the wind buffets my face.
The dust of travel adds to my aging hue,
Sickness from wine deepens my poetic poverty.
The world's path now treads perilously,
My life drifts like a tumbleweed.
At the edge of the sky, I turn my gaze once more,
Sorrow fills the setting sun's glow.
旅途风霜揭示了人生周期中的漂泊与回归主题。
刻画羁旅途中夜夜思归、风尘仆仆的艰辛与乡愁。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理