以疾止酒

作者: 王大受(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王大受作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

分薄如云可奈何,入秋荣气欠平和。

fēn bó rú yún kě nài hé, rù qiū róng qì qiàn píng hé。

ㄈㄣ ㄅㄛˊ ㄖㄨˊ ㄩㄣˊ ㄎㄜˇ ㄋㄞˋ ㄏㄜˊ, ㄖㄨˋ ㄑㄧㄡ ㄖㄨㄥˊ ㄑㄧˋ ㄑㄧㄢˋ ㄆㄧㄥˊ ㄏㄜˊ。

已于万事都无念,只向三杯亦有魔。

yǐ yú wàn shì dōu wú niàn, zhǐ xiàng sān bēi yì yǒu mó。

ㄧˇ ㄩˊ ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄉㄡ ㄨˊ ㄋㄧㄢˋ, ㄓˇ ㄒㄧㄤˋ ㄙㄢ ㄅㄟ ㄧˋ ㄧㄡˇ ㄇㄛˊ。

顿失花前多度醉,轻辜月下几番歌。

dùn shī huā qián duō dù zuì, qīng gū yuè xià jǐ fān gē。

ㄉㄨㄣˋ ㄕ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄢˊ ㄉㄨㄛ ㄉㄨˋ ㄗㄨㄟˋ, ㄑㄧㄥ ㄍㄨ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧˇ ㄈㄢ ㄍㄜ。

不留一物娱吾老,赢得东窗冷淡过。

bù liú yī wù yú wú lǎo, yíng dé dōng chuāng lěng dàn guò。

ㄅㄨˋ ㄌㄧㄡˊ ㄧ ㄨˋ ㄩˊ ㄨˊ ㄌㄠˇ, ㄧㄥˊ ㄉㄜˊ ㄉㄨㄥ ㄔㄨㄤ ㄌㄥˇ ㄉㄢˋ ㄍㄨㄛˋ。

白话文翻译

福分淡薄如浮云,又能怎幺办呢?

入秋后,生命的荣盛之气欠缺平和。

已经对万事万物都毫无挂念;

但只对着三杯酒,却也生出心魔。

顿时失去了花前多次的沉醉;

轻易辜负了月下几番的歌唱。

不留一物来娱乐我衰老的身心,

只换得在东窗下冷淡地度过时光。

英文翻译

My fate is thin as clouds, what can I do?

Entering autumn, vitality lacks peace and harmony.

Already towards all affairs I hold no thought;

Yet even with three cups, there is also a demon.

Suddenly I lose those many drunken times before the flowers;

Lightly I betray several songs beneath the moon.

Leaving not a single thing to amuse my old age,

I only gain the冷淡 passing of days by the east window.

深度解构

身体治理失效,陷入生命周期的低潮。

诗意解析

诗意概括

诗人因身体有疾而止酒,感叹命运如浮云,秋日气运欠佳。

《以疾止酒》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 惆怅 · 沉郁 · 怅惘

意象: · ·

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

王大受生平简介

王大受,南宋文人,生卒年及籍贯均不详,生平事迹湮没于史籍。其名见于《全宋诗》等后世辑录,存诗数量有限,主要活动于南宋中后期。其诗作风格清雅,多描绘山水景物与隐逸情怀,在文学史上属冷门文人,作品流传不广,但为宋代诗歌的多样性提供了个案参考。

浏览王大受全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理