有分长为客。
句 其四
全宋诗热度:
★★☆☆☆
王大受作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
命中注定要长久地客居他乡。
英文翻译
Destined to wander long, a stranger here.
深度解构
个体在命运安排下的长期客居,涉及身份认同问题。
诗意解析
诗意概括
抒发长期漂泊、身不由己的羁旅之愁。
格律
仄○○平仄。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理