惠然乘兴访幽栖,细雨冥冥湿杖藜。
七尺身强于鹤瘦,一生心不向人低。
日寻灵药行寒麓,时有新诗付小奚。
欲解貂金同一醉,酒垆闻只在前溪。
惠然乘兴访幽栖,细雨冥冥湿杖藜。
七尺身强于鹤瘦,一生心不向人低。
日寻灵药行寒麓,时有新诗付小奚。
欲解貂金同一醉,酒垆闻只在前溪。
你欣然乘着兴致来访我的幽静居所,
细雨迷蒙,打湿了你的藜杖和衣衫。
你七尺的身躯比瘦鹤还要强健,
一生心志,从不向人低头。
每日在寒山脚下寻找灵药,
时常有新作的诗篇,交给小奚奴。
我想解下貂裘和金饰,与你一同醉饮,
听说酒垆就在前面溪水边。
Kindly you came, riding your whim to visit my secluded dwelling,
In the dim drizzle, your walking stick and robe grew damp.
Your seven-foot frame is stronger than a crane's thin form,
Throughout your life, your heart has never stooped to others.
Daily you seek magic herbs along the cold mountain foot,
Often you have new poems, entrusted to your young servant.
I wish to unfasten my sable coat and gold, to get drunk together,
I hear the wine shop is just ahead, by the front stream.
细雨访幽体现对自然与友情的深度认同。
描写乘兴访友途中细雨朦胧、杖藜沾湿的幽栖之趣,体现恬淡心境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理