钓艇横溪水,渔罾搭槿篱。
年丰翁自乐,酒熟客先知。
凉吹生𬞟叶,斜阳恋竹枝。
苦吟浑未就,倚柂立移时。
钓艇横溪水,渔罾搭槿篱。
年丰翁自乐,酒熟客先知。
凉吹生𬞟叶,斜阳恋竹枝。
苦吟浑未就,倚柂立移时。
钓艇横在溪水之上,
渔网搭在木槿篱笆上。
年成丰饶,老翁自得其乐,
酒酿好了,客人最先知晓。
凉风吹拂着浮萍的叶子,
斜阳依恋着竹枝。
苦苦吟诗,全然没有写成,
倚靠着船舵,站立了多时。
A fishing boat lies crosswise on the stream;
A fishing net hangs on the fence of hibiscus.
In a year of plenty, the old man finds his joy;
When the wine is ripe, the guest is the first to know.
A cool breeze stirs the leaves of duckweed;
The setting sun lingers on the bamboo branches.
I've labored over verses, yet nothing is complete;
Leaning on the rudder, I stand for a long while.
渔舟横溪,呈现人与自然和谐的治理图景。
描绘溪边宁静的渔村生活景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理