故人邀我共清樽,蹑屐归来已半醺。
无限雨声供醉笔,一窗灯影共谁分。
铜瓶火煖鸣天籁,宝鼎香残拂岫云。
今夜梦魂清更甚,扁舟冷伴白鸥群。
故人邀我共清樽,蹑屐归来已半醺。
无限雨声供醉笔,一窗灯影共谁分。
铜瓶火煖鸣天籁,宝鼎香残拂岫云。
今夜梦魂清更甚,扁舟冷伴白鸥群。
老朋友邀请我一同对饮清酒;
穿着木屐归来时,我已半醉微醺。
无尽的雨声,助长了我醉后的诗兴;
满窗的灯影摇曳,又能与谁共赏?
铜瓶被炉火烘暖,发出天籁般的鸣响;
宝鼎中的残香飘散,轻拂着山间的云雾。
今夜,我的梦魂更加清静透彻;
仿佛乘着一叶扁舟,在寒冷中与白鸥群相伴。
An old friend invites me to share a cup of pure wine;
Returning home in clogs, I'm already half-drunk.
The endless sound of rain fuels my tipsy brush;
With whom shall I share the lamplight flickering on the window?
The bronze vase, warmed by fire, hums with nature's music;
Incense fades from the precious tripod, brushing the mountain mist.
Tonight, my dreaming soul grows even more serene;
A lone boat keeps cold company with a flock of white gulls.
宴饮欢聚是维系社会认同的重要仪式。
故人招饮,踏屐归来已半醉,描绘友朋相聚的闲适欢愉之情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理