入邑 其一

作者: 王谌(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王谌作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

马踏新松影,衣沾秀麦寒。

mǎ tà xīn sōng yǐng, yī zhān xiù mài hán。

ㄇㄚˇ ㄊㄚˋ ㄒㄧㄣ ㄙㄨㄥ ㄧㄥˇ, ㄧ ㄓㄢ ㄒㄧㄡˋ ㄇㄞˋ ㄏㄢˊ。

藤花缀缨珞,竹笋透琅玕。

téng huā zhuì yīng luò, zhú sǔn tòu láng gān。

ㄊㄥˊ ㄏㄨㄚ ㄓㄨㄟˋ ㄧㄥ ㄌㄨㄛˋ, ㄓㄨˊ ㄙㄨㄣˇ ㄊㄡˋ ㄌㄤˊ ㄍㄢ。

诗向闲中得,心因静处宽。

shī xiàng xián zhōng dé, xīn yīn jìng chù kuān。

ㄕ ㄒㄧㄤˋ ㄒㄧㄢˊ ㄓㄨㄥ ㄉㄜˊ, ㄒㄧㄣ ㄧㄣ ㄐㄧㄥˋ ㄔㄨˋ ㄎㄨㄢ。

一声幽鸟啭,深在翠林端。

yī shēng yōu niǎo zhuàn, shēn zài cuì lín duān。

ㄧ ㄕㄥ ㄧㄡ ㄋㄧㄠˇ ㄓㄨㄢˋ, ㄕㄣ ㄗㄞˋ ㄘㄨㄟˋ ㄌㄧㄣˊ ㄉㄨㄢ。

白话文翻译

马蹄踏在新松的影子上,

衣衫沾上了秀美麦苗的寒凉。

藤花点缀如同缨络,

竹笋穿透,好似美玉琅玕。

诗篇在闲适中得来,

心境因宁静之处而变得宽广。

一声幽深的鸟鸣婉转,

深深回荡在翠绿树林的顶端。

英文翻译

Hooves tread on shadows of fresh pines,

Robes dampened by the chill of fine wheat lines.

Wisteria blossoms adorn like tassels bright,

Bamboo shoots pierce through, like jade in light.

Poetry is found in moments of leisure,

The heart grows broad in a place of quiet measure.

A solitary hidden bird's song rings clear,

Deep at the tip of the emerald forest sphere.

深度解构

松影与麦寒构成时空认知的细微切片,暗示行旅之思。

诗意解析

诗意概括

骑马入邑踏松影沾麦寒,勾勒早行途中的清冷画面。

《入邑 其一》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 松影 ·

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王谌生平简介

王谌,南宋文人,生卒年及籍贯均不详。其生平事迹在正史中记载极少,主要活动于南宋中后期。现存作品数量不多,散见于《全宋诗》等总集,文学史上地位不显,属于较为冷门的诗人。其诗作风格平实,内容多涉及交游、咏物与日常生活,反映了当时部分下层文人的创作面貌。

浏览王谌全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理