饭罢 其二

作者: 王谌(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
王谌作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

雪意犹商略,溪云半有无。

xuě yì yóu shāng lüè, xī yún bàn yǒu wú。

ㄒㄩㄝˇ ㄧˋ ㄧㄡˊ ㄕㄤ ㄌㄩㄝˋ, ㄒㄧ ㄩㄣˊ ㄅㄢˋ ㄧㄡˇ ㄨˊ。

短莎眠野犊,枯树点寒乌。

duǎn suō mián yě dú, kū shù diǎn hán wū。

ㄉㄨㄢˇ ㄙㄨㄛ ㄇㄧㄢˊ ㄧㄝˇ ㄉㄨˊ, ㄎㄨ ㄕㄨˋ ㄉㄧㄢˇ ㄏㄢˊ ㄨ。

牢落诗仍在,萧条岁已徂。

láo luò shī réng zài, xiāo tiáo suì yǐ cú。

ㄌㄠˊ ㄌㄨㄛˋ ㄕ ㄖㄥˊ ㄗㄞˋ, ㄒㄧㄠ ㄊㄧㄠˊ ㄙㄨㄟˋ ㄧˇ ㄘㄨˊ。

过门人挽住,相倩写桃符。

guò mén rén wǎn zhù, xiāng qiàn xiě táo fú。

ㄍㄨㄛˋ ㄇㄣˊ ㄖㄣˊ ㄨㄢˇ ㄓㄨˋ, ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄢˋ ㄒㄧㄝˇ ㄊㄠˊ ㄈㄨˊ。

白话文翻译

下雪的意态仿佛还在商量斟酌,

溪上云气半有半无。

矮短的莎草上卧着野生的牛犊,

枯树上点缀着寒天的乌鸦。

零落散乱的诗篇依然还在,

萧索的岁月却已匆匆逝去。

路过门前被人挽留驻足,

请托我书写辟邪的桃符。

英文翻译

The snow's intent still deliberates,

Over the stream, clouds half appear, half not.

Short sedge grass beds the wild calf asleep,

A withered tree dots with a chilly crow.

My scattered poem still remains,

Desolate, the year has already passed.

Passing the gate, someone stops me,

Entreating me to write peach-wood charms.

深度解构

自然景象的微妙变化引发对世界不确定性的认知

诗意解析

诗意概括

描绘雪后溪边朦胧变幻的幽静景色

《饭罢 其二》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 恬淡 · 怅惘

意象: · 溪云 · 有無 · 有无

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王谌生平简介

王谌,南宋文人,生卒年及籍贯均不详。其生平事迹在正史中记载极少,主要活动于南宋中后期。现存作品数量不多,散见于《全宋诗》等总集,文学史上地位不显,属于较为冷门的诗人。其诗作风格平实,内容多涉及交游、咏物与日常生活,反映了当时部分下层文人的创作面貌。

浏览王谌全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理