策杖扣禅坊,空山草木长。
殿荒人晒席,僧去佛无香。
榆树苔衣绿,松花粉穗黄。
兹行无伴侣,独自绕修廊。
策杖扣禅坊,空山草木长。
殿荒人晒席,僧去佛无香。
榆树苔衣绿,松花粉穗黄。
兹行无伴侣,独自绕修廊。
拄着手杖叩响寺院的山门,
空寂的山中草木生长得十分茂盛。
佛殿荒芜,有人在殿前晾晒草席,
僧人离去,佛像前也没有了香火。
榆树上长满了青苔,一片翠绿,
松树的花粉像穗子一样垂挂着,颜色金黄。
这次出行没有同伴相随,
我独自一人绕着长长的回廊漫步。
I tap my staff at the temple gate,
In empty hills, grass and trees grow tall.
The hall lies waste, mats are aired in the sun,
Monks are gone, no incense before the Buddha.
Elm trees wear green coats of moss,
Pine pollen drips in yellow tassels.
On this journey I have no companion,
Alone I wander the long, quiet corridor.
探访行为暗含对精神治理空间的寻求。
诗人拄杖探访山寺,感受空山草木的幽静生长。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理