连日新晴惬病怀,跧藏一室绝纤埃。
出来未得寒犹在,穷不奈何春又回。
酒盏惭疎朋旧少,纸帘不为俗人开。
日长自有闲工课,汲水铜瓶浸古梅。
连日新晴惬病怀,跧藏一室绝纤埃。
出来未得寒犹在,穷不奈何春又回。
酒盏惭疎朋旧少,纸帘不为俗人开。
日长自有闲工课,汲水铜瓶浸古梅。
连日新晴,使病中的心怀感到惬意;
蜷藏在一室之内,隔绝了细微尘埃。
出来走走,寒意却仍未消散;
穷困无可奈何,春天却又回来了。
酒杯渐疏,惭愧故旧朋友稀少;
纸帘不为俗人而开。
白昼漫长,自有闲适的功课;
用铜瓶汲水,浸泡古梅枝。
For days the fresh clear skies have eased my sickly heart;
Crouched hidden in one room, cut off from finest dust.
Stepping out, the chill still lingers, not yet gone;
In poverty, helpless, yet spring returns once more.
Wine cups grow sparse, ashamed that old friends are few;
The paper curtain stays shut, not opened for the vulgar.
The long day holds its own idle tasks for me;
Drawing water in a bronze vase to steep the ancient plum.
身体康复是对生命周期的积极治理。
病愈后于晴日静室中的闲适心境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理