游边上

作者: 王操(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王操作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

佩剑游边地,悲风卷败莎。

pèi jiàn yóu biān dì, bēi fēng juǎn bài suō。

ㄆㄟˋ ㄐㄧㄢˋ ㄧㄡˊ ㄅㄧㄢ ㄉㄧˋ, ㄅㄟ ㄈㄥ ㄐㄩㄢˇ ㄅㄞˋ ㄙㄨㄛ。

雕饥窥坏冢,马渴嗅冰河。

diāo jī kuī huài zhǒng, mǎ kě xiù bīng hé。

ㄉㄧㄠ ㄐㄧ ㄎㄨㄟ ㄏㄨㄞˋ ㄓㄨㄥˇ, ㄇㄚˇ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄡˋ ㄅㄧㄥ ㄏㄜˊ。

塞阔人烟绝,春深霰雪多。

sāi kuò rén yān jué, chūn shēn xiàn xuě duō。

ㄙㄞ ㄎㄨㄛˋ ㄖㄣˊ ㄧㄢ ㄐㄩㄝˊ, ㄔㄨㄣ ㄕㄣ ㄒㄧㄢˋ ㄒㄩㄝˇ ㄉㄨㄛ。

蕃戎如画看,散骑立高坡。

fān róng rú huà kàn, sàn qí lì gāo pō。

ㄈㄢ ㄖㄨㄥˊ ㄖㄨˊ ㄏㄨㄚˋ ㄎㄢˋ, ㄙㄢˋ ㄑㄧˊ ㄌㄧˋ ㄍㄠ ㄆㄛ。

白话文翻译

佩带着宝剑,我漫游在边塞之地,

悲凉的风卷起枯败的莎草。

饥饿的雕窥视着残破的坟冢,

干渴的马匹嗅着冰封的河流。

边塞辽阔,人烟断绝,

春意已深,却仍有许多霰雪。

那些蕃戎之人,看起来如同画中景象,

我散开的随从骑兵,正站立在高高的山坡上。

英文翻译

With sword at waist, I roam the borderland;

Sad winds roll over withered grass, bleak and grand.

Hungry eagles spy on ruined tombs from high,

Thirsty steeds sniff the frozen river nearby.

The frontier vast, no trace of human smoke is found;

Spring deepens, yet sleet and snow abound.

The tribesmen seem like figures in a painted scene,

My scattered horsemen halt atop the slope, serene.

深度解构

边地风物映射个体在宏大治理结构中的渺小与疏离。

诗意解析

诗意概括

描绘边地游历的苍凉景象,抒发羁旅悲情。

《游边上》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 边塞

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: · · 败莎

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王操生平简介

王操,北宋初期处士,生平事迹在史料中记载极为简略,生卒年与籍贯均不详。据《宋史·艺文志》及《全宋诗》等文献收录,其活动时间大致在宋太祖至宋真宗年间。他以布衣身份交游于士大夫之间,与当时宰相李昉等有诗作唱和,诗风清丽淡远,在宋初诗坛占有一席之地,是研究北宋初期在野文人创作的重要个案。

浏览王操全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理