昔年南国看黄葵,云鬓金钗向后垂。
今日林容篱落下,秋风寂寞两三枝。
昔年南国看黄葵,云鬓金钗向后垂。
今日林容篱落下,秋风寂寞两三枝。
往年我在南方观赏黄葵花,
它像金色的发钗从如云的鬓发间向后低垂。
如今在林木篱笆的角落见到它,
只有两三枝在秋风中寂寞地摇曳。
In southern climes of yore, I saw the yellow mallow's hue,
Like golden hairpins slanting back from cloudy hair it grew.
Today, by fences in the woods, its form appears so spare,
Just two or three lone branches trembling in the autumn air.
对往昔美好意象的追忆,触及认知中不可逆的时间周期。
回忆南国观赏黄葵的往事,暗含时光流逝之感。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理