惟皇降衷于下民,暴秦莫殄心之仁。
孝哉颜氏一有感,毕逋衔土成丘茔。
彼亦莫知其所以,自甘血觜含余辛。
志壹动气气动志,凤仪麟出理亦均。
环百里地画疆井,千有余载蒙嘉名。
绣衣使者迂六辔,下马肃拜心凌兢。
大书瑰辞镇松柏,便有山鬼呵崖阴。
明刑弼教期无刑,何如先使教化明。
流传墨本到此屋,有人心者俱作兴。
但愿人人常此心,安得作乱干章程。
惟皇降衷于下民,暴秦莫殄心之仁。
孝哉颜氏一有感,毕逋衔土成丘茔。
彼亦莫知其所以,自甘血觜含余辛。
志壹动气气动志,凤仪麟出理亦均。
环百里地画疆井,千有余载蒙嘉名。
绣衣使者迂六辔,下马肃拜心凌兢。
大书瑰辞镇松柏,便有山鬼呵崖阴。
明刑弼教期无刑,何如先使教化明。
流传墨本到此屋,有人心者俱作兴。
但愿人人常此心,安得作乱干章程。
皇帝将仁善之心赐予下界百姓,
暴虐的秦朝也无法泯灭这心中的仁德。
颜氏一族真是孝顺啊,因一份感念,
乌鸦衔来泥土,最终堆成了坟丘。
它们自己也不知道为何要这样做,
只是甘愿让嘴染血,含着无尽的辛酸。
意志专一能驱动气,气也能影响意志,
凤凰来仪、麒麟出现,道理也是如此相通。
环绕百里的土地划分了疆界和井田,
一千多年来承蒙着美好的名声。
身着绣衣的使者缓缓驾驭着六马之车,
下马恭敬地拜祭,心中肃然敬畏。
用雄浑的文辞题写碑铭,镇守着松柏,
便连山中的鬼怪也会在崖壁阴影下呵护。
彰明刑罚以辅助教化,是希望最终不用刑罚,
何不先使教化本身昌明呢?
流传的碑帖拓本到了这间屋子,
凡是有人心的人,都会因此感发振作。
但愿人人都能常怀这样的心,
哪里还会有人作乱去触犯法规章程?
The Emperor bestowed benevolence upon the common folk below,
Yet the tyrannical Qin could not extinguish the heart's humane glow.
How filial was Yan's clan, moved by a single feeling profound,
That carrying earth in beaks, they raised a burial mound.
They themselves knew not the reason why they did so,
But willingly bore bloody beaks, the lingering bitterness to undergo.
When will is focused, it moves vital force; force moves will in turn—
The phoenix's grace, the unicorn's emergence, by the same principle govern.
Within a hundred li encircled, boundaries and wells were drawn,
For over a thousand years, a fine name has been borne.
The brocade-robed envoy guides his six-horse team with care,
Dismounts, bows solemnly, his heart filled with awe and prayer.
Grand inscriptions, splendid words, guard the pines and cypress trees,
Summoning mountain spirits to watch o'er the shaded cliffs with ease.
Clear punishments aid teaching, hoping punishments to cease—
How better to first make moral instruction find release!
The ink rubbings spread, arriving at this humble place,
All who possess a human heart feel stirred to embrace.
If only every person could forever hold this mind,
How could rebellion rise to challenge laws designed?
反思历史周期中仁政与暴政的博弈。
追溯仁心本源,批判暴秦,寄望仁政。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理