一时人物久飞仙,诗竹和庵尽变迁。
尚有禅师风味在,野人门外汲寒泉。
一时人物久飞仙,诗竹和庵尽变迁。
尚有禅师风味在,野人门外汲寒泉。
那个时代的杰出人物早已羽化登仙,
题诗、翠竹连同这座庵堂都已历经变迁。
但禅师的风致韵味仿佛还在,
只见乡野之人正从门外汲取清寒的泉水。
The eminent figures of that time have long soared to the skies;
The poem, the bamboo, and the hermitage—all changed before our eyes.
Yet the Zen master's flavor still remains, I see,
As a villager draws cold spring water outside the door for me.
时空变迁中,文化认同的延续与断裂。
感慨人物仙去、诗竹庵堂皆已变迁的沧桑之叹。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理