东晋群贤事已荒,却于纸上见清狂。
茂林修竹今何在,一段风流付夕阳。
东晋群贤事已荒,却于纸上见清狂。
茂林修竹今何在,一段风流付夕阳。
东晋众多贤士的风雅往事早已荒废湮没,
却在这画卷之上,得以窥见他们清雅狂放的神采。
昔日茂盛的林木与修长的竹林,如今又在何处?
那一段风流韵事,已交付给西下的夕阳了。
The deeds of Eastern Jin's worthies have long faded away,
Yet on this paper, I glimpse their pure, untrammeled sway.
Where are the lush woods and tall bamboos of that old day?
A legacy of grace now entrusted to the sunset's ray.
历史记忆通过文化载体完成了跨越周期的传承。
追忆东晋名士风流,感慨其事已荒,唯留纸上清狂。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理